Срещаме се със световноизвестен роман, макар и от дебютант – шведския писател Ян Валентин. Заглавието му включва името на Стриндберг, чийто племенник е авторът и на чиито театрални творби преводачката, покойната вече Васа Ганчева, се нарежда сред най-активните тълкуватели у нас. Успоредицата показва широкия преводачески профил на творец, който интерпретира както установените класически ценности, така и начеващи писатели, чиито литературни амбиции покоряват не само установените аудитории, а вече и други континенти…